オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




ルカによる福音書 23:37 - Japanese: 聖書 口語訳

「あなたがユダヤ人の王なら、自分を救いなさい」。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

「ユダヤ人の王なら、まず自分を救ってみろ、オラ!」―― 【安いワインや、酸っぱいワインは水によって希釈され飲まれていた。奴隷や、兵士の飲む者とされており、ここで、イエスを十字架に架けた兵士が手元にあったワインをイエスの口元にあてて冷やかした】

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

「あなたがユダヤ人の王なら、自分を救いなさい」。

この章を参照

リビングバイブル

「ユダヤ人の王様なら、自分を救ったらどうだ!」とからかいました。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

言った。「お前がユダヤ人の王なら、自分を救ってみろ。」

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

彼らは言った。「もし、お前がユダヤ人の王なら、自分で自分を救ってみろよ!」

この章を参照

聖書 口語訳

「あなたがユダヤ人の王なら、自分を救いなさい」。

この章を参照



ルカによる福音書 23:37
4 相互参照  

「他人を救ったが、自分自身を救うことができない。あれがイスラエルの王なのだ。いま十字架からおりてみよ。そうしたら信じよう。


彼は神にたよっているが、神のおぼしめしがあれば、今、救ってもらうがよい。自分は神の子だと言っていたのだから」。


イエスの罪状書きには「ユダヤ人の王」と、しるしてあった。


十字架にかけられた犯罪人のひとりが、「あなたはキリストではないか。それなら、自分を救い、またわれわれも救ってみよ」と、イエスに悪口を言いつづけた。